Перевод "новая звезда" на английский

Русский
English
0 / 30
новаяnew latest fresh modern novel
звездаstar famous person name of service module on the International Space Station
Произношение новая звезда

новая звезда – 30 результатов перевода

Мэтт, это у тебя новый галстук или ты его наконец-то постирал?
Успеешь ещё закусить сыром после того, как всех вас очарует новая звезда ККЗУ...
-...доктор Фрейзер Крейн.
Hey, Matt, is that a new tie or did you just have it cleaned? [BOTH LAUGH]
There'll be plenty of time for that cheese plate after you've fallen in love with KQZY's proud new addition,
- Dr. Frasier Crane.
Скопировать
Южная тигрица Ава Гарднер сегодня в центре внимания.
Это новая звезда в галактике "Эм-Джи-Эм".
И поверьте мне, она себя еще покажет.
Sultry Southern tigress Ava Gardner dazzles the room tonight.
She's the newest star in the MGM galaxy.
And believe you me, she puts the "cheese" in "cheesecake."
Скопировать
- Ть понимаешь это, надеюсь? - Да, папа.
А правда, папа, что вь получили новую звезду? .
Вь радь?
- I hope you understand that?
Is it true that you got a new decoration?
Are you glad?
Скопировать
Я всегда волнуюсь за тебя с той ночи на Денеб-IV.
Да, это была новая звезда.
Не так уж и много побочных эффектов на этот раз.
I've been worried about you ever since that night on Deneb IV.
Yeah, she was nova, that one.
Not nearly as many aftereffects this time.
Скопировать
А мне какое дело?
Думаешь, мне есть дело до этого вонючего острова или до новой звезды генерала Каммингса?
Пусть япошки забирают и остров, и Каммингса, а я на шлюпке уплыву домой.
What do I care?
You think I care about this stinkin' island Or whether General Cummings gets another star?
Let the Japs keep the island, and Cummings... And I'll go home in a rowboat.
Скопировать
- За Бэгли и Джулию!
Я бы также хотел предложить тост за нашу новую звезду.
Я думал, она приедет.
- Bagley and Julia.
I'd also like to propose a small snifter to our new star.
- I thought she was coming.
Скопировать
В таких как туманность Ориона, находящейся от нас на расстоянии 1500 световых лет. Части этой туманности сжимаются под действием гравитации.
атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая
Звезды рождаются группами.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Collisions among the atoms heat the cloud until, in its interior hydrogen begins to fuse into helium and the stars turn on.
Stars are born in batches.
Скопировать
Страница 42!
"Новое лицо, новая звезда. 'Дни нашей жизни' - Джоуи Трибиани.".
Классная фотка!
Page 42!
"New Doc on the Block, Days of our Lives Joey Tribbiani."
Cool picture!
Скопировать
Послушайте вот это.
"Вчера вечером в Миннеаполисе взошла новая звезда."
"Её зовут Тед Бакстер."
Oh, that's great.
You're going back to Bert.
No, I'm going back to my husband.
Скопировать
Ты понял?
На экране новая звезда.
Какая?
Hey, guess what?
I got a new star On the readout.
Which one?
Скопировать
- Как ты собираешься ее назвать?
Новая звезда, как ты ее назовешь?
Какая разница?
What are you gonna name it? What? - The new star.
What are you gonna name it?
Who cares. Don't bother me.
Скопировать
Никакой разумной жизни, всего лишь уловка!
Новая звезда.
Ты понял?
Find me something I can blow up.
New star.
Hey, guess what?
Скопировать
Приплели мне очередной роман?
[Оска зажигает новую звезду]
Так это же из моего интервью для Main Korean.
Are they saying I'm seeing someone?
[Oska Trainee Challenge]
That's what the guy from Main Korean asked me last time.
Скопировать
- Месье Дюфаэль!
В газете писали, что скоро появится новая звезда.
Теперь ты уже интересуешься звёздами?
- Mr. Dufayel... - Yes!
The papers said that there'll soon be a new star.
- So you're into stars now?
Скопировать
Уйдите пожалуйста.
Я сделаю тебя новой звездой.
Я могу это сделать, ведь ты же знаешь.
Go away.
I'll make you a star.
I can do that, you know.
Скопировать
Посмотри.
Я думал, это новая звезда в небесах.
Возможно хорошее предзнаменование для нас.
Come see.
I thought it was a new star in the skies.
Perhaps a good omen.
Скопировать
А ещё может войти убийца с полуавтоматическим оружием и размазать наши мозги по стенкам.
А Солнце может стать новой звездой и поглотить всю нашу планету.
Дэвид Фишер.
And an assassin with a semiautomatic could walk through the door and spray our brains all over the place.
The sun could become a supernova and engulf the entire planet in flames.
David Fisher.
Скопировать
- Спокойно, спокойно.
Новая звезда стремительно ворвалась в мир моды и все поклонники замерли в ожидании.
Мугату - негодяй!
- All right, all right.
The rookie sensation who has burned his way... into the eye sockets ofthe fashion world... and left them clawing their faces for more...
Mugatu sucks!
Скопировать
Всех учли.
Поэтому когда новая звезда появилась в небесах. Я понял - это космический корабль, не так ли?
- Не ломай больше.
All are accounted for.
So when a new star was in our heavens, I understood .It is a spacecraft, isn't it?
- Don't destroy any more of those.
Скопировать
Так что древние астрономы по всему миру пристально изучали ночное небо, запоминая и записывая положение каждой видимой звезды.
Для них появление любой новой звезды было бы важным событием.
Что бы они подумали, если бы перед ними появилась сверхновая, более яркая, чем все звезды в небе?
So the ancient astronomers all over the world studied the night sky with care memorizing and recording the position of every visible star.
To them, the appearance of any new star would have been significant.
What would they have made of the apparition of a supernova brighter than every other star in the sky?
Скопировать
Это было племя анасази, предшественники нынешних хопи.
И один из них нарисовал на этом выступе, защищенном от непогоды, изображение новой звезды.
Ее положение возле серпа луны было точно таким, как здесь.
The people were the Anasazi, the antecedents of the Hopi of today.
And one of them seems to have drawn on this overhang, protected from the weather a picture of the new star.
Its position near the crescent moon would have been just what we see here.
Скопировать
Знаете, что меня достает?
Я должен жить в этом вонючем городишке и читать в газетах про какого-то парня, новую звезду команды колледжа
И каждый год новый... Каждый. А я - никогда.
Know what really gets me?
I got to live in this stinking town, and I got to read in the newspapers about some hotshot kid, new star of the college team.
Every year it's going to be a new one... and every year, it's never going to be me.
Скопировать
Даже если он ушел, он не мог так много сделать в одиночку.
Устройство новая Звезда!
Он попытается ее взорвать!
Even if he got away, he can't do much on his own.
The Nova Device!
He'll try to detonate!
Скопировать
Только я сам.
легенде, в ночь, когда дом Атридов потерял Арракис... в небе над их родной планетой Каладан родилась новая
Нет.
Only I will remain.
There is a legend that the night House Atreides lostArrakis a star exploded in the skies above their homeland on Caladan.
No.
Скопировать
Она решилась, у тебя нет выбора.
Почему бы тебе не стать человеком, открывшим новую звезду.
Тебя никто не будет помнить только из-за твоего голоса.
She's made up her mind, you've no choice
Why don't you be the man who discovered her
You'll never be remembered for your voice
Скопировать
Расступитесь, дайте дорогу
Пропустите новую звезду
Беги сюда, ты увидишь его первым
Say hey, it's Prince Ali
Hey, clear the way in the old bazaar
Hey you, let us through, It's a bright new star
Скопировать
Нет, Эммет, не говорил.
А я рассказывал тебе, Майкл, о моей новой звезде?
Дик Длинный – не только оправдывает своё имя, но и превосходит его.
WHY NO, EMMETT, YOU DIDN'T.
DID I TELL YOU, MICHAEL, ABOUT MY NEW STAR?
DICK LONG. NOT ONLY LIVES UP TO, BUTSURPASSESHIS NAME.
Скопировать
Джесс Бамра в один миг стала кумиром Олд Траффорд.
Вполне возможно, что на наших глазах родилась новая звезда.
Как вы считаете, Гари Линекер?
A superb header, beating the defender, and planting the ball beyond the goalkeeper's left hand.
Jess Bhamra makes a name for herself at Old Trafford!
And have we discovered a new star here, Gary Lineker?
Скопировать
- Мои родители...
- хотели познакомиться с новой звездой.
- Правда? У меня дома в пятницу, идёт?
- Not even my parents.
- They wanna meet the new star. - Yeah?
Dinner at my place on Friday night, you alright?
Скопировать
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду.
Уцелело лишь несколько разведочных аванпостов.
We performed the necessary service functions and freed our makers - to evolve a perfect social order. - What became of them?
Our home planet's sun became a nova.
Only a few exploratory outposts survived.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов новая звезда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новая звезда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение